日本への応援メッセージ

日本への応援メッセージ

2008 年にはじまった「nepia 千のトイレプロジェクト」。
この3年間で現地の小学校や村のたくさんの子どもたちと、交流を深めてきました。
そんな子どもたちが、今回被災した日本に向けてメッセージを届けてくれました。
国境を越えてやってきた、被災地や被災された方々を想うたくさんの気持ち。その一部をご紹介します。

私たちFahite第7小学校のみんなから、たくさんの人の命や物を奪った津波の被害に遭った日本の友達に心からにお見舞い申し上げます。私たちもみんなと同じように悲しんでいることを忘れないでね。みんなが困難な状況から早く回復できることをお祈りしています。ありがとう、またね。

津波や溢れる水によって、たくさんの人が亡くなった日本を見て私たちはとても悲しく思います。たくさんの家も壊れてしまいました。日本の友達に、悲しんだり、悩んだりしないでねと伝えたいです。私たち東ティモールの人たちは、みんなのことを思っています。日本のみんな、ありがとう。

津波でたくさんの人が亡くなってしまったのでとても悲しいです。たくさんの家も壊されてしまいました。日本の友達に、元気をだしてね!と伝えたいです。東ティモールに住む私たちはいつもみんなのことを考えているよ。日本のみんな、ありがとう。

日本が津波の被害に遭われたこと、心よりお見舞い申し上げます。

津波によって水が溢れ、多くの人が亡くなったりたくさんの家が壊れたりしたこと聞いてとても悲しい気持ちです。日本のみんな、元気を出してね!私たちはいつもみんなのことを考えているよ。

私はfahite第7学校に通っています。被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。津波によってたくさんの人が亡くなってしまったこと、家や車が流され、動物も死んでしまったことを本当に悲しく思います。

私たちはFahite第7学校に通っています。津波で日本の友達が亡くなってしまったのでとても悲しいです。

たくさんの日本の友だちが亡くなってしまったことを、私たち東ティモールのみんなが悲しんでいます。寄付をして支援したいけれど、私たちにはお金がありません。だから神様に日本のみんなのことをお祈りしています。津波でお母さん、お父さん、兄弟、姉妹が亡くなってしまったのでとても悲しいです。

津波の水が押し寄せてきて、たくさんの友達が亡くなりました。それを聞いて、日本に駆けつけたかったけれど行けませんでした。

ユニセフ東ティモールのスタッフ、そして水と衛生担当のスタッフは日本で発生した地震と津波によって多くの尊い命が奪われたこと、また、皆さんが大きな被害に遭われたことをとても悲しく思います。ご家族やご親戚をなくされた方々にお悔やみ申し上げると同時に、家や大切なものを失くされた方々に心からお見舞い申し上げます。私たちはいつも皆さんのことを思い、早くこの困難な状況から復興されることをお祈りしております。

UNICEF Timor Leste and the WASH Section staff are sadden by the tragic loss of lives and the destruction caused by the earthquake and tsunami that occurred in Japan. We extend our sincere condolences to the bereaved families and we express our concern for those who lost their homes and other properties.  We want you to know that we are with you and we pray for God to take you through this difficult period. 

Copyright©.oji nepia co.,ltd. All right reserved.